Muốn đánh thì đẻ con ra
Direct English translation
If you want to beat someone, then give birth to your own child first.
Giải thích tiếng Việt
Dùng để mỉa mai, ngăn cản người không có quyền hoặc không có tư cách mà lại muốn đánh mắng, sai khiến người khác như con cái mình. Thường nói khi bênh vực người bị bắt nạt hoặc phản đối thái độ hách dịch, vô cớ.
English explanation
Used sarcastically to tell someone they have no right to hit, scold, or boss around another person as if that person were their own child. It is commonly said to defend someone being mistreated or to rebuke bullying and overbearing behavior.